- снять
- снима́ть, снять (714-2-05)① (отделять) 取る в разн. знач.; 下/о/ろす, 引/хи/き下ろす (сверху, с полки и т. п.); 外す хадзусу, 取り外す (трубку телефона, дверь с петель, что-л. с гвоздя и т. п.); 掬/сўку/い取る (сливки, пенки, верхний слой чего-л.);
снима́ть карти́ну со стены́ 絵を壁/э-о кабэ/から取り外す;
снима́ть телефо́нную тру́бку 受話器/дзюваки/を取る;
снима́ть кры́шку с кастрю́ли なべのふたを取る;
снять парохо́д с ме́ли 船/фунэ/を離礁/рисё:/させる
② (урожай) 取り入/и/れる, 収穫/сю:какў/する; 撮/цума/み取る (плоды);снять хоро́ший урожа́й よい収穫を上げる;
снима́ть урожа́й ча́я 茶摘/тяцу/みをする;
пшени́цу уже́ сня́ли 小麦/комуги/の取り入れはもう済/су/んだ
③ (обувь, одежду и т. п.) 脱ぐ нугу (с себя); 脱がせる (с кого-л.); 外す (очки, кольцо); 剥/ха/ぎ取る, 引ったくる (о действии грабителя)④ (сдирать) 剥ぐ хагу, 剥がす (кору, шкуру); 剥く муку (кожуру, скорлупу)⑤ (удалять, убирать) 解く току; 引き上げる, 撤退/тэттай/させる (отводить — о войсках);снима́ть охра́ну 警備/кэйби/を解く;
снять су́дно с про́мысла 漁船の操業を切/гёсэн-но со:гё:-о ки/り上げさせる;
на́до снять часть рабо́чих с э́той стро́йки その工事現場/ко:дзи-гэмба/から一部の労働者/итибу-но ро:до:ся/を外すべきだ;
снять вра́жеского часово́го 敵の哨兵 тэки-но сё:хэй (歩哨 хосё:)を捕縛/хобакў/する(つかまえる) (захватить); 敵の哨兵(歩哨)を殺/коро/す (убить)
⑥ (лишать чего-л., освобождать от чего-л.) 除外/дзёгай/する;снима́ть с рабо́ты (с поста́) 解職/кайсёкў/する, 解任/кайнин/する; 解雇/кайко/する, 首く куби/を切る (увольнять);
снима́ть с дово́льствия 給与を停止/кю:ё-о тэйси/する;
снима́ть с учёта 登録簿/то:рокубо/からのぞく, 除籍/дзёсэки/する
⑦ (отменять, отказываться) 取り消/кэ/す, 引っ込/ко/める, 引っ込ます, 撤回/тэккай/する;снима́ть [своё] предложе́ние [自分の дзибун-но]提案/тэйан/を撤回する;
снима́ть свои́ тре́бования 自分の要求/ё:кю:/を引っこめる(取り下げる);
снима́ть запре́т 解禁/кайкин/する, 禁止を解除/кинси-о кайдзё/する;
снима́ть вопро́с с пове́стки дня 議題を議事日程/гидай-о гидзи-ниттэй/から下ろす;
снима́ть взыска́ние 処分/сёбун/を取り消す;
снима́ть вину́ 罪/цуми/なしにする; 無罪/мудзай/にする юр.;
снима́ть с себя́ вину́ (реабилитироваться) 身/ми/の明/а/かしを立てる;
снима́ть отве́тственность с кого-л. ・・・の責任/сэкинин/を解除する(解く);
снима́ть с себя́ отве́тственность 責任を取らない(のがれる);
снима́ть свою́ кандидату́ру 立候補を辞退/рикко:хо-о дзитай/する
⑧ (устранять) 除去/дзёкё/する, 解く, 解消/кайсё:/する; 拭い去る нугуисару, 取り除/нодзо/く, 取り去る (неприятные впечатления, душевную боль и т. п.);снима́ть подозре́ние 嫌疑 кэнги (疑い утагаи)を晴/ха/らす;
снима́ть напряжённость 緊張/кинтё:/を解きほぐす;
снима́ть напряже́ние эл. 電圧/дэнъацу/を除く
⑨ фото кино 撮影/сацуэй/する, 撮る тору; 写真/сясин/をとる (заниматься фотографией); 写真にとる (фотографировать кого-что-л.);снима́ть фильм 映画/эйга/を撮る, 映画撮影をする;
сними́те меня́ разг. 写真にとって下さい, 私の写真をとって下さい
⑩ юр.:снима́ть показа́ния 尋問/дзиммон/する, 取り調/сира/べる;
снима́ть показа́ния со свиде́телей 証人/сё:нин/から証言/сё:гэн/をとる;
с него́ сня́ли допро́с 彼はすでに尋問を受/у/けた
⑪ (брать внаём) 賃借り/тингари/する;снима́ть да́чу 別荘を借/бэссо:-о ка/りる;
снима́ть ко́мнату 間借/мага/りする, 部屋/хэя/を借りる
⑫ (воспроизводить, копировать):снима́ть план ме́стности 地形図/тикэйдзу/をとる(つくる);
снима́ть ко́пию コーピをとる;
снима́ть ме́рку с чего-л. ・・・の寸法/сумпо:/をとる;
снима́ть показа́ния счётчика 計器の値を読/кэйки-но атаи-о ё/み取る
◇ снима́ть сли́вки うまい汁を吸/сиру-о су/う;
снять◇ от э́того лека́рства боль как руко́й сня́ло この薬/кўсури/で忘/васу/れたように痛/ита/みがとれた
снять[ся] сов. (715-2-36)см. снима́ть[ся]
Русско-японский словарь. С.Ф. Зарубин, А.М. Рожецкин. 1988.